当前位置:如文网 > 科幻 > 文明:超越两界最新章节 > 第五十二章 又一个大胆的计划

文明:超越两界 第五十二章 又一个大胆的计划

一秒记住【如文网】手机用户输入地址:m.jybdsj.com

“这……从未听过的语言!”精灵们面面相觑,“而且,这种音色,绝不会出自普通的生灵之口!”

废话。

语言是英语。

他特意给公主放过,确认异界没有这种语言。

自高档音响放送出来的声音,也必然区别于凡俗的生灵。

之所以选择英语而非汉语,乃是因为异界也有震旦之国,其语言与汉语类似,这精灵海军天下无双,阻隔歌德与震旦之商路,必然也与东方之国有所交流接触,万一带队的精灵震旦语八级,能听懂康德搞的那些视频素材里的话语的涵义,那么神秘感就会天然减少一层。

说不定还会露出马脚。

甚至还会给震旦带来或多或少的麻烦——对于这个身在异界、却不知为何拥有类似文明和语言的国度,康德是抱有天然的亲近感与善意的。

如果震旦不做什么伤害康德的人身、利益与情感的事情的话,这种亲近感肯定会一直持续下去,这是很正常的。

如果让康德自己来录音配音、引这些精灵傻乎乎地探寻“上古遗迹”,也很有难度,毕竟没有专业器材,时间也不太够,没有后期调音,以他现在的口音与演说技能,说不定只能让精灵们感到起疑和出戏。

——这还是建立在精灵们能够听懂震旦语的基础上。

如果他们听不懂的话,那不是白费功夫了。

所以,最终还是决定,采用英语素材,毕竟听不懂的语言,本来就有一种不明觉厉的朦胧美,正如看国外引进的电影或者玩外国游戏,英文原版很有味道,假如有中文配音,或多或少就会觉得有些怪异。

这种感觉固然跟配音演员的专业水准有关,但也跟母语的因素有着极大的关联,也许以英语为母语的外国人听一些不那么专业的英语配音时,也会觉得尴尬,也会觉得演员在棒读,但母语非英文的人听着,就觉得很有味道——论其原因,只是因为听不太懂罢了。

虽不明,但觉厉,说的就是这个道理。

当无法听懂的语言以浩荡肃穆的语气从裂谷中缓缓流出的时候,给予精灵们的震动是巨大的,水手们一阵骚动,他们都知道此地是哪里。

传说中的圣印列岛,被众神所摧毁的禁忌之地。

而现在,庄严的未知语言伴随着令人心潮澎湃的音乐响起,谁能无动于衷?好奇和求知,本来就是智慧生命的天性。

况且,歌德人很有可能赶在他们前面。

泰泽爵士与艾斯特斯船长四目相对。

都看到了对方眼中的犹疑。

“由我带着一队人下去。”陆战队长说道,“请您在此戒备接应,以防歌德人的阴谋诡计……让我看看下面有什么。”

这其实是最正确的选择,因为下面是未知,会有风险,也许是歌德人的陷阱,也许是更危险的事物……相比较而言,待在上面更加安全,唯一的风

本章未完,点击下一页继续阅读。

看《文明:超越两界》的书友还喜欢